
早餐桌上,仁仔高興地對瞳瞳說:「姐姐,我們終於得到一個高氣壓了。」
瞳:「…?(一頭霧水)」
陳伯:「(欣賞地)他的意思是,今天的天氣會好轉了,前天我和仁仔看電視新聞,他問我甚麼是低氣壓,我解釋給他聽了。」
今天的天氣真是很好啊!
陳伯:「這東西其實不應該叫扭計骰,因為本來是數學教材。」
仁仔:「它當然應該叫扭計骰,小孩子只要玩一會,便覺得麻煩,扭計要你們替我們弄嘛。」
在這裡出現的都是漫無目的,類似筆記的東西,遇上有趣,可發展的題目,才另行制作放入瞳瞳網去。
早餐桌上,仁仔高興地對瞳瞳說:「姐姐,我們終於得到一個高氣壓了。」
瞳:「…?(一頭霧水)」
陳伯:「(欣賞地)他的意思是,今天的天氣會好轉了,前天我和仁仔看電視新聞,他問我甚麼是低氣壓,我解釋給他聽了。」
今天的天氣真是很好啊!
陳伯:「這東西其實不應該叫扭計骰,因為本來是數學教材。」
仁仔:「它當然應該叫扭計骰,小孩子只要玩一會,便覺得麻煩,扭計要你們替我們弄嘛。」
陳伯讀小學的時候,教科書選錄了阿米契司原著,夏丏尊翻譯的「愛的教育」之少年筆耕,下課後,陳伯央家母給自已買一本,然而,書坊舖沒有該書,店員卻向陳伯介紹了「續愛的教育」,譯者仍是夏老師,但原作者卻另有其人了。
小學三、四年級的陳伯不知就裡,家母見我喜歡,便付款買下來,後來,原書陳伯是在圖書館借來看的。
前天,瞳瞳的中文課本也提到愛的教育,但已沒有節錄原書,而只是作者說他看了該書而已。瞳瞳放學回家路上便問陳伯要原書看。其實家中藏有此書,但已不是夏老師的譯本了,原譯本不但難找,印刷和編排也不夠好,所以陳伯便介紹瞳瞳看新版。作為補充,陳伯還找來夏老師的散文名作白馬湖之冬,讓瞳瞳加深了解。
當年陳伯央家母買書,如今又到自已的女兒要看了,歷史原來已走了一個循環。